C’est un jardin au repos, endormi sous les feuilles
mortes où il vaut mieux ne pas trop marcher au risque de s’enfoncer, de glisser, de prendre froid. Au moindre mouvement de bêche dans le potager le rouge-gorge arrive,
on ne sait d’où. Comme s’il vous avait guetté. Il convoite les vers de terre que vous ramenez à la surface. Les bulbes de fleurs ont déjà pointé leur nez. Ils prennent de
l’avance sur les saisons qui ont perdu le sens de l’orientation. Le vieux banc abandonné est un perchoir à écureuils. Quant au cheval il n’est pas fou : il
reste bien au chaud et au sec et hennit dès qu’il me voit franchir le seuil de la maison. Grâce à Pavlov, je sais qu'il sait que je lui apporte un peu de grain et une
pomme.
Summary :
The garden is asleep under a thick layer of leaves and the gardener had better not walk there or he might slide and get a cold. As soon as there is some movement in the vegetable garden the robin is there, coming from nowhere. Flower bulbs are already out. The old bench has become a perch for squirrels. The horse is very clever : he won’t quit its cosy home.